古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了穆修《鲁处置清晖阁》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《鲁处置清晖阁》原文
《鲁处置清晖阁》
穆修 庾郎真功德,溪阁崭新开。 水石精力出,山河气色来。 疏烟分鹭立,远霭见帆回。 公退资清兴,闲吟倚槛裁。 《鲁处置清晖阁》译文
你像多才的庾信,出格喜好大雅和清赏,方才制作了一座楼阁,崭新地向着溪山开敞。
登上高处四下远望,水石佳秀的神彩当即展放,山河挟带来景象形象风景,一片苍苍莽莽。
疏疏烟雾里见白鹭行行分立,淡淡云气中看远帆点点归航。
公务之余楼阁将助你清兴,设想你会经常依栏吟咏考虑诗章。
《鲁处置清晖阁》的正文
鲁处置:作者朋友,平生不详。处置:官名,知州的佐吏如别驾、主簿等。清晖阁:故址在江州(今江西九江)。
庾(yǔ)郎:指北周墨客庾信,后借指多愁善感的墨客。此处借指鲁处置。
崭新:犹崭新、崭新。
公退:谓办公之余。资:助。
清兴:清雅的情兴。
裁:指考虑、剪裁诗句。
冗长诗意赏析 此诗咏朋友新建楼阁而作。首联直书其事,写仆人公于溪边新造楼阁,句中称其“庾郎”,以赞其风骚儒雅。颔联写得很有气焰,见出楼阁甫成,登高览远,万物为之景象形象一新的情形。颈联绘出烟霭迷离中所见动景,视线广漠,凸起表现了楼阁之高迥。尾联写仆人公公务终了倚栏吟咏的清兴。全诗清爽天然,很有情致。 作者简介 穆修(979~1032),字伯长,郓州汶阳(今属山东汶上)人。后居蔡州(今河南汝阳)。他在柳开以后持续提倡韩、柳古文,曾亲身校订、刻印韩愈和柳宗元文集。北宋真宗大中祥符中,赐进士身世。初任泰州经理参军,以负才寡合,被诬贬池州。后为颍州、蔡州文学参军,徒居蔡州。性刚介,好群情弊端,诋斥显贵。不满五代以来及西昆体的靡丽文风,继柳开以后,力主规复韩愈、柳宗元散文传统,至镂刻刊印韩柳集,亲身鬻书于开封相国寺。对尹洙、苏舜钦、欧阳修均有较大影响。仁宗明道元年(1032)卒。著有《穆参军集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



