古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·国风《螽斯》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《螽斯》原文
《螽斯》
诗经·国风 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 《螽斯》的来由 《螽斯》出自:《周南·螽斯》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 《螽斯》译文
蝈蝈张同党,堆积低翱翔啊。你的子孙多又多,家属正畅旺啊。
蝈蝈张同党,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代连绵长啊。
蝈蝈张同党,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,敦睦好欢乐啊。
《螽斯》的正文
螽(zhōng)斯:或名斯螽,一种直翅目虫豸,常称为“蝈蝈”。一说“斯”为语词。
诜(shēn )诜:同莘莘,浩繁貌。
振振(zhēn):富强的模样。
薨(hōng)薨:良多虫飞的声响。或谓描述螽斯的齐鸣。
绳绳(mǐn):延绵不绝的模样。
揖揖(yī,旧时读jí):集聚的模样。揖为集之假借。
蛰(zhé)蛰:多,堆积。
冗长诗意赏析 这是先民为乞求多子而唱的一首民歌。全诗三章,每章四句,前两句描画螽斯的同党及其翱翔的声响,后两句颂祝多子多孙。此诗以叠词叠句的叠唱情势为特点,锻炼整洁,音韵铿锵。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译 2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译 3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译 4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译 5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译 |



