古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘孝先《咏竹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《咏竹》原文
《咏竹》
刘孝先 竹生荒原外,梢云耸百寻。 无人赏高节,徒自抱贞心。 耻染湘妃泪,羞入上宫琴。 谁能制长笛,当为吐龙吟。 《咏竹》译文
翠绿的竹发展在荒原外,长长的竹梢挺拔入云。
无人能赏识它那朴直的节操,只本身抱有坚毅稳定之心。
耻于做那染上湘妃泪的湘妃竹,也羞于做宫庭一流琴师弹奏的琴。
谁把竹子制成长长的竹笛,一经演奏,便会收回龙鸣般的声响。
《咏竹》的正文
梢云:指竹梢如云连成一片。
耸(sǒng):高起,耸立。
寻:现代长度单元,八尺为一寻。
徒:枉然。
抱贞心:度量坚毅的操守。
湘妃:传说中舜帝的妃子,舜亡后,湘妃泪洒竹上,构成斑竹(又叫湘妃竹)。
上宫琴:宫庭一流琴师弹奏的琴。
作者简介 刘孝先,南朝梁彭城安上里人。刘孝绰弟。初为武陵王萧纪主簿。随纪迁转安西将军纪室。后归梁元帝,为黄门侍郎,迁侍中。兄弟并善五言诗,见重于世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 4、“柳永《雪婢女·景冷落》”的原文翻译 5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 |



