进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

纳兰性德《临江仙·孤雁》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-17 13:49 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《临江仙·孤雁》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

纳兰性德《临江仙·孤雁》原文及翻译正文,诗意诠释

  《临江仙·孤雁》原文

《临江仙·孤雁》

纳兰性德

霜冷离鸿惊失伴,有人惺惺相惜。拟凭函牍寄愁边,愁多书屡易,双泪落灯前。
莫对月明思旧事,也知消减年年。无故嘹唳一声传,西风吹只影,刚是早秋季。

  《临江仙·孤雁》译文

  秋霜各处,离群的大雁落空了本身的火伴,它可知道,地上有小我与它惺惺相惜。想要将一抱恨绪用短信寄进来,却发明愁绪太多变更不定,因而只能对着烛光暗自垂泪。
 
  不要对着明月遐想昔时的旧事,那会让人衣带渐宽,形影蕉萃。突然云中传来一声孤雁哀鸣,昂首望去,那孤傲的身影缥缈在初秋的北风当中。

  《临江仙·孤雁》的正文

  临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。别名《谢新恩》、《画屏春》等。格律俱为平韵格,全词分两片,高低片各五句,三平韵。
 
  离鸿:失群的大雁。宋周邦彦《浪淘沙慢》:“念汉浦离鸿去何许?经时信音绝。”
 
  拟凭二句:意谓拟以手札排解愁怀,但愁绪太多,写了又写,屡写屡改。凭:按照,凭仗,以。函牍:誊写用的一尺长摆布的红色生绢,借指小的画幅,短的手札。
 
  嘹唳(liáo lì):声响清脆而凄清。这里指孤雁啼声。宋梅尧臣《范饶州夫人挽词》之一:“江边有孤鹤,嘹唳独伤神。”
 
  只影(zhī yǐng):谓孤傲无偶。

  冗长诗意赏析

  这是一首咏物抒情的作品,经由过程写离群孤雁来写词人本身。这首词上片描画大雁失群所带来的“惺惺相惜”之感;下片将孤雁与本身合二为一。全词情形融会,表达了词人孤寂幽独的情怀。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做