进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

晏几道《更漏子·柳丝长》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-19 16:18 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了晏几道《更漏子·柳丝长》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

晏几道《更漏子·柳丝长》原文及翻译正文,诗意诠释

  《更漏子·柳丝长》原文

《更漏子·柳丝长》

晏几道

柳丝长,桃叶小。深院断无人到。红日淡,绿烟晴。流莺三两声。
雪香浓,檀晕少。枕上卧枝花好。春思重,晓妆迟。深思残梦时。

  《更漏子·柳丝长》译文

  柳枝颀长,桃树嫩叶小小,这寂静的深院啊,整天不人到来。日光淡淡,浓绿的树丛覆盖着漠漠轻烟,几声黄莺啼叫划破了深院的寂静。
 
  洁白的肌肤显露出浓浓芬芳,眉旁妆晕消褪,只要枕头上枝梢叠压的绣花,照旧鲜艳斑斓。春日撩起的思路繁重,晨无意打扮,仍单独痴痴地深思着早晨残梦的影象。

  《更漏子·柳丝长》的正文

  更漏子:词牌名,别名《付金钗》《独倚楼》《翻翠袖》等。此调有两体,四十六字者始于温庭筠,唐宋词最多。《尊前集》注:大石调。又属商调。一百四字者,止杜安世词,无别首可录。 比拟闻名的有《更漏子·玉炉香》、《更漏子·柳丝长》等。
 
  流莺:圆润委婉的莺鸣。
 
  雪香浓:洁白的肌肤显露出浓香。
 
  檀晕少:妇女眉旁浅赭色的妆晕消褪了。
 
  残梦:残存的梦的影象。

  冗长诗意赏析

  这首词表现了一个思妇在春雨之夜的孤寂际遇和愁苦思恋。词的上片描述天井中的风景,下片转入居室外部,间接描述男子的表面和心里。全词以娴雅的笔和谐深婉的情致,抒写了春日闺思的情怀,缔造出一种纯美的词境。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋闻名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤独,中年家道中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而成就过之。工于言情,其小令说话清丽,豪情深厚,尤负盛名。抒发豪情坦直。多写恋情糊口,是婉约派的主要作家。有《小山词》留世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做