古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏舜钦《淮中晚泊犊头》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《淮中晚泊犊头》原文
《淮中晚泊犊头》
苏舜钦 春阴垂野草青青,时有幽花一树明。 晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。 《淮中晚泊犊头》译文
春季的阴云覆盖着草色青青的田野,偶然有一树野花冒出头来,在面前释然一亮。
晚间将小舟独泊在古庙下边,只见满河风雨,潮流垂垂下跌。
《淮中晚泊犊头》的正文
淮:淮河。犊头:淮河滨的一个地名。犊头镇,在今江苏淮阴县境内。
春阴:春季的阴云。垂野,春季的阴云覆盖田野。
幽花:清幽偏暗的地方的花。
古祠:古旧的祠堂。
满川:满河。
冗长诗意赏析 这首小诗题为“晚泊犊头”,首二句在春季沉沉的暗绿的背景上,凸起描画了刺眼而幽独的花树,富有意味意义,后二句在泊舟古祠,在满川风雨中独看退潮的即景描述中,寄寓了墨客对宦海风雨不定、阴晴难测的状态,镇静自如、处之夷然的心态,而在安然平静心情的表示中,又显现了心里深处的愤懑不平。全诗色采明暗、风景消息对比激烈,抒怀氛围极为浓烈,豪情借风景言之,尤觉含蕴遥远。 作者简介 苏舜钦(1008—1048)北宋墨客,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州宝穴(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因撑持范仲淹的庆历改革,为保守派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请来宾。罢职闲居姑苏。厥后复起为湖州长史,但未几就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出书社出书《苏舜钦集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译 2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译 3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译 4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译 5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译 |



