进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《清平调·其二》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-23 12:53 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《清平调·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《清平调·其二》原文及翻译正文,诗意诠释

  《清平调·其二》原文

《清平调·其二》

李白

一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。(秾艳 一作:红艳)
借问汉宫谁得似,不幸飞燕倚新妆。

  《清平调·其二》译文

  贵妃真是一枝带露牡丹,素净凝香,楚王神女巫山相会,徒然伤心断肠。叨教汉宫失宠妃嫔,谁能和她相像?心爱非常的赵飞燕,还得依仗新妆!

  《清平调·其二》的正文

  飞燕:赵飞燕,西汉皇后
 
  妆:润色服装

  冗长诗意赏析

  这一首,写贵妃的受宠幸。首句写花受香露,陪衬贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,陪衬贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕可谓旷世才子,却靠新妆专宠,陪衬贵妃的自然国色。墨客用顿挫法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的闭月羞花。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,本籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),诞生于蜀郡绵州兴盛县(一说诞生于西域碎叶)。唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做