古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《钱塘湖春行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《钱塘湖春行》原文
《钱塘湖春行》
白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱用渐欲诱人眼,浅草能力没马蹄。 最爱湖东行缺乏,绿杨阴里白沙堤。 《钱塘湖春行》译文
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云高扬,同湖面上连成一片。
几只早出的黄莺争相飞往朝阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。
纷纷的花朵垂垂开放令人目炫狼籍,浅浅的青草方才够上遮没马蹄。
最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。
《钱塘湖春行》的正文
钱塘湖:即杭州西湖。
孤山寺:南北朝期间陈文帝(522——565)初年建,名承福,宋时更名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其余山不相连续,以是称孤山。上有孤山亭,可鸟瞰西湖全景。
贾亭:又叫贾公亭。西湖胜景之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(唐德宗年号,785——805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐朝末年。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,经常使用来表现时辰,是指未几。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,以是说“云脚低”。点明春游出发点和路子的地方,出力描画湖面风景。多见于将雨或雨初停的时辰。
云脚:靠近空中的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的转义指人和植物行走的器官。这里指高扬的云。
早莺:早春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声委婉悦耳。争暖树:争着飞到朝阳的树枝上去。暖树:朝阳的树。
新燕:刚从南边飞返来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,朝气动听。偏重禽鸟。
乱用:纷纷的花。渐:副词,垂垂地。欲:副词,将要,就要。诱人眼:令人目炫狼籍。
浅草:浅浅的青草。
能力:刚够上。
没(mò):遮没,盖没。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的西南面。行缺乏:百游不厌。足,知足。
阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝之前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另外一条。
冗长诗意赏析 这是一首描画西湖美景的名篇。这诗到处扣紧情况和季候的特点,把方才披上春季外套的西湖,描画得买卖盎然,恰到益处。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译 2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译 3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译 4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译 5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译 |



