古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《千里思》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《千里思》原文
《千里思》
李白 李陵没胡沙,苏武还汉家。 迢迢五原关,朔雪乱边花。 一去隔断国,思归但长嗟。 鸿雁向东南,因书报海角。 《千里思》译文 汉武帝时,李陵被匈奴雄师围困,兵败后降服佩服匈奴,今后他的平生就藏匿在胡沙边塞之地。苏武出使匈奴被扣留,不屈就于匈奴,就在北海牧羊,多年后才得以重返汉代。五原关迢迢万里,朔雪纷飞,大如夏花。今后一去就相隔在绝远之国,忖量故乡却不能返来,只能长嗟短叹。鸿雁年年飞向东南,让它们来替本身通报手札,寄到远方的亲人身旁。 《千里思》的正文
李陵:汉武帝号令将军李广利抗击匈奴,李陵率部出居延北千余里,以分单于兵。后李陵军被匈奴雄师围困,兵败而降。
苏武:苏武出使匈奴被扣留,不屈就于匈奴,就在北海牧羊。多年后才得以重返汉代。
五原关:在唐盐州五原县境内。
绝域:绝远之国。
冗长诗意赏析 这首诗抒发的是对那些滞留在胡地不能归汉之人的无限怜悯。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,本籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),诞生于蜀郡绵州兴盛县(一说诞生于西域碎叶)。唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译 2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译 3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译 4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译 5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译 |



