古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《薤露》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《薤露》原文
《薤露》
《薤露》译文薤上露,何易晞。 露晞明代更复落,人死一去甚么时辰归。 薤叶上的露珠,是何等轻易晒干啊!露珠固然本日被晒干,但嫡早晨又会落在薤叶上,人一旦死去,甚么时辰能力再次返来呢? 《薤露》的正文
薤(xiè):动物名,叶子丛生,颀长中空,断面为三角形,伞形花序,花是紫色的。
晞:晒干。
更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译 2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译 3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译 4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译 5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译 |



