进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

周邦彦《解连环·怨怀无托》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-24 09:07 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了周邦彦《解连环·怨怀无托》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

周邦彦《解连环·怨怀无托》原文及翻译正文,诗意诠释

  《解连环·怨怀无托》原文

《解连环·怨怀无托》

周邦彦
 
  怨怀无托。嗟恋人隔离,信音辽邈。纵高手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄。燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。想移根换叶。满是旧时,手种红药。
 
  汀洲渐生杜若。料舟依岸曲,人在天角。谩记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。水驿春回,望寄我、江南梅萼。拚此生,对花对酒,为伊泪落。

  《解连环·怨怀无托》译文

  幽怨的情怀无所依靠,悲叹恋人天涯远隔,音书迷茫无下落。纵使有高手,能解开连环普通豪情中的各种懊恼迷惑,但在两人的豪情云散雨收以后,仍是会残留下轻雾薄云普通淡淡的交谊和忖量。才子栖身的燕子楼已在空舍,昏暗的灰尘封闭了,满床的琵琶琴瑟。楼前花园根叶全已移载换过,昔日满是,她亲手所种的红芍药香艳灼灼。
 
  江中的沙洲垂垂长了杜若。猜想她沿着变曲的河岸划动小舟,人儿在天涯天涯流散。空记得,那时情话绵绵,另有音书寄我,现在那些蜚短流长令我睹物愁苦,倒不如待我全都烧成赤灰末。春季又回到水边驿舍,但愿她还能寄我,一枝江南的梅萼。我不惜统统对着花,对着酒,为她悲伤堕泪。

  《解连环·怨怀无托》的正文

  解连环:词牌名。双调,一百零六字。前段十一句,五仄韵,五十三字。后段十句,五仄韵,五十三字。别名《望梅》、《杏梁燕》。双调一百零六字,仄韵。《词谱》卷三四:“此调始自柳永 ,以词有‘信早梅偏占阳和’,及‘时有香来,望鲜艳遥知非雪’句,名《望梅》。后因周邦彦词有‘高手能解连环’句,改名《解连环》。
 
  信音:音信,动静。
 
  辽邈(miǎo):迢遥。
 
  解连环:此处借喻情怀难明。
 
  燕子楼空:燕子楼在今灌注贯注徐州。楼名。在今江苏省徐州市 。相传为唐贞元时髦书张建封之爱妾关盼盼寓所。 张身后, 盼盼怀旧不嫁,茕居此楼十余年。后以“燕子楼”泛指男子寓所。这里指室迩人遐。
 
  暗尘:堆集的灰尘。
 
  床:放琴的架子。
 
  移根换叶:比喻完全变更处境。
 
  红药:芍药花。
 
  杜若:芳草名。别称地藕、竹叶莲、山竹壳菜。
 
  梅萼:梅花的蓓蕾。
 
  拼:不爱惜,舍弃。

  冗长诗意赏析

  这首词与普通写相思别情的情词差别。相思离情另有可信情怀之人,现在倒是“怨怀无托”。词中表达的便是因为“怨怀无托”而生收回来的各种盘曲、抵触的失恋情结。

  作者简介

  周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期闻名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州传授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精晓乐律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨慎。说话典丽精雅。长调尤善铺叙。为厥后格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做