古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了查慎行《舟夜书所见》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《舟夜书所见》原文
《舟夜书所见》
查慎行 月黑见渔灯,孤光一点萤。 轻轻风簇浪,散作满河星。 《舟夜书所见》译文
黝黑无月的夜里,孤伶伶的一盏渔灯像萤火虫一样显现在河面。
一阵轻风吹来,河面漾起了层层细浪,水面上的光点跟着波浪散开,犹如满河星光。
《舟夜书所见》的正文
孤光:孤伶伶的灯光。
簇:堆积。
冗长诗意赏析 这首诗恰似一幅速写,作者捉住了那反照在水中的渔火葬作满天星星的半晌,几笔勾画,当即捉拿住了这转眼即逝的风景。这首诗又恰似一幅木刻,在黝黑的背景之上,亮出一点渔火,口角对照,反差出格光鲜。 作者简介 查慎行(1650~1727) 清朝墨客,今世闻名作家金庸先祖。初名嗣琏,字夏重,号查田;后更名慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒,暮年居于初白庵,以是又称查初白。海宁袁花(今属浙江)人。康熙四十二年(1703)进士;特授翰林院编修,入直内廷。五十二年(1713),乞休归里,家居10余年。雍正四年(1726),因弟查嗣庭毁谤案,以家长失教开罪,被逮入京,次年放归,未几归天。查慎行诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊归天后,为西北诗坛魁首。著有《他山诗钞》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译 2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译 3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译 4、“韦应物《立夏季忆都门诸弟》”的原文翻译 5、“杨万里《夏季绝句》”的原文翻译 |



