进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

诗经·周颂《桓》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-24 13:03 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·周颂《桓》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

诗经·周颂《桓》原文及翻译正文,诗意诠释

  《桓》原文

《桓》

诗经·周颂
 
  绥万邦,娄康年。定命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。於昭于天,皇以间之。

  《桓》的来由

  《桓》出自:《周颂·桓》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《桓》译文

  万国敦睦,比年丰产,端赖上天降福祥。威风凛冽的武王,具有勇敢的兵将,安抚了全国四方,周室安靖畅旺。啊,好事昭著于彼苍,请皇天监察我周室家邦。

  《桓》的正文

  绥:和。万邦:指全国各诸侯国。
 
  娄(lǚ):同“屡”。
 
  匪解(fēi xiè):非懈,不懒惰。
 
  桓桓:英武的模样。
 
  保:具有。士:指军人。
 
  于:往。以:有。有四方,即驯服四方之国而具有全国。
 
  克:能。家:周室,周王宗室。
 
  於(wū):叹词。昭:光亮,显耀。
 
  皇:皇天。间(jiàn):通“瞷”,监察。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做