古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·风雅《崧高》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《崧高》原文
《崧高》
诗经·风雅 崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃。四方于宣。 亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,北国事式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。 王命申伯,式是南邦。因是谢人,以作尔庸。王命召伯,彻申伯土田。王命傅御,迁其私家。 申伯之功,召伯是营。有俶其城,寝庙既成。既成藐藐,王锡申伯。四牡蹻蹻,钩膺濯濯。 王遣申伯,路车乘马。我图尔居,莫如南土。锡尔介圭,以作尔宝。往近王舅,南土是保。 申伯信迈,王饯于郿。申伯还南,谢于诚归。王命召伯,彻申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。 申伯番番,既入于谢。徒御啴啴。周邦咸喜,戎有良翰。不显申伯,王之元舅,文武是宪。 申伯之德,柔惠且直。揉此万邦,闻于四国。吉甫作诵,其诗孔硕。其风肆好,以赠申伯。 《崧高》的来由 《崧高》出自:《风雅·崧高》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 《崧高》译文
高耸四岳是大山,高高屹立入云天。神明灵气降四岳,甫侯申伯生人世。申伯甫侯大圣人,帮手王室国桢干。藩国以他为樊篱,全国以他为墙垣。
申伯勤恳才能强,王委重担理南疆。分封于谢建新邑,南边藩国有典范。周王命令给召伯,申伯新房来测量。申伯升为北国长,子孙担当福祚享。
周王命令给申伯,要树楷模于北国。依托谢地众百姓,构筑封地新城郭。周王命令给召伯,申伯田界重划过。周王命令给傅御,迁去家臣同糊口。
申伯建邑大工程,端赖召伯苦运营,墙垣丰富是坚城。宗庙也已构筑好,都丽堂皇面孔新。周王有物赐申伯,四马驾车真健劲,带饰樊膺闪闪明。
周王赏赉给申伯,大车驷马物品多。我已斟酌你住所,不如南边最合适。慎重赐你大玉圭,镇国之宝永不磨。高贵王舅请前去,回到南边安邦国。
申伯解缆果解缆,周王郿地来饯行。申伯现在回北国,去往谢邑即出发。周王命令给召伯,去把申伯疆界定。路上粮草要备足,保障供应快驰骋。
申伯勇武有激情,前去谢邑入新城,步卒车骑军容盛。周邦国民皆欢乐,国有栋粱得安定。高贵显赫贤申伯,周王元舅封疆臣,文武双全人崇拜。
申伯德高望又隆,品端行直温且恭。安抚万邦功绩大,誉满四海人赞美。吉甫创作这首诗,篇幅既长情亦重。曲调高雅音节美,赠予申伯纪大功。
《崧高》的正文
崧(sōng):又作“嵩”,山高而大。维:是。岳:出格高峻的山。毛传:“岳,四岳也。东岳岱,南岳衡,华山华,北岳恒。”
骏:大。极:至。
维:发语词。
甫:国名,此指甫侯。其封地在今河南省南阳市西。申:国名,此指申伯。其封地在今河南南阳北。
翰:“干”之假借,筑墙时建立两旁以障土之木柱。
于:犹“为”。蕃:即“藩”,藩篱,樊篱。
宣:“垣”之假借。
亹(wěi)亹:勤恳貌。
缵:“践”之借,任用。
前一“于”字:为,建。谢:地名,在今河南唐河南。
式:法。
召伯:召虎,亦称召穆公,周宣王大臣。
定:肯定。
登:升。
执:守持。功:奇迹。
因:依托。
庸:通“墉”,城墙。
彻:管理。此指规定地界。
傅御:诸侯之臣,治事之官,为家臣之长。
私家:傅御之家臣。
俶(chù):厚貌,一说制作。
寝庙:周朝宗庙的修建有庙和寝两部分,合称寝庙。
藐藐:仙颜。
锡(cì):同“赐”。
牡:公马。蹻(jué)蹻:强健勇武貌。
钩膺:即“樊缨”,马颈腹上的带饰。濯濯:光芒光鲜貌。
遣:赠予。
路车:诸侯乘坐的一种大型马车。路,同“辂”。乘(shèng)马:四匹马。四马一车为一乘。
图:希图,谋虑。
介:亦作“玠”,大。圭:现代玉制的礼器,诸侯执此以朝见周王。
近(按说文从辵从丌,今从斤,误。读音jì):语助词,相称于“哉”。
保:保有。
信:真。迈:行。
饯:备酒食送行。郿(méi):古地名,在今陕西眉县东渭水北岸。那时宣王在岐周,郿在歧周西北,申伯封国之谢又在郿之西北,故宣王为申伯在岐周之郊郿地饯行。
谢于诚归:即“诚归于谢”。
峙:本作“偫”,或作“庤”,又作“畴”,储蓄。粻(zhāng):米粮。
遄(chuán):加快。
番(bō)番:勇武貌。
徒:徒行之兵士。御:御车之兵士。啴(chǎn)啴:众盛貌。
戎:汝,你。或训“大”。
不(pī):通“丕”,太。显:显赫。
元舅:长舅。
宪:法度,榜样。
柔惠:和顺恭谨。
揉:即“柔”,安。
吉甫:尹吉甫,周宣王大臣。诵:同“颂”,颂赞之诗。
其:是,此。孔硕:指篇幅很长。孔,很;硕,大。
风:曲调。肆好:极好。
冗长诗意赏析 全诗八章,每章八句,都是赞美的话,其旨意是称道申伯帮手周室、镇抚南边侯国的功绩,同时也写了宣王对申伯的优渥封赠及差别平常的冷遇。此诗叙事清楚,说话平实,重点凸起,起笔不凡。 更多古诗词的原文及译文: 1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译 2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译 3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译 4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译 5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译 |



