古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·小雅《青蝇》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《青蝇》原文
《青蝇》
诗经·小雅 营营青蝇,止于樊。岂弟正人,无信诽语。 营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。 营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。 《青蝇》的来由 《青蝇》出自:《小雅·青蝇》是中国现代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 《青蝇》译文
苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上竹篱把身停。安然平静欢愉的正人,不要把那诽语听。
苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上酸枣树上停。谗人无德又无行,侵扰四方不承平。
苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上榛树枝上停。谗人无德又无行,诽谤我俩的豪情。
《青蝇》的正文
青蝇:苍蝇,比喻谗人。
营营:象声词,拟苍蝇飘动声。
止:停下。樊:竹篱。
岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,安然平静有礼,夷易近人。
诽语:教唆诽谤的好话。
棘:酸枣树。
罔(wǎng)极:指行动不轨,不规范。
交:都。乱:搅乱、粉碎。
榛(zhēn):榛树,一种灌木,果实名榛子,可食。
构:播弄、谗谄,指诽谤。
冗长诗意赏析 这是一首规劝当政者做恺悌正人而别听信诽语的政治抒怀诗。全诗三章,每章四句。第一章说正人不要听信诽语,第二章说诽语害国,第三章持续呵诽语的祸患。三章轮回来去,由浅入深,层层递进,抽象描绘极尽描摹。此诗通篇以营营青蝇为喻,比喻那些向当政者进谗的君子嘴脸,取喻抽象逼真,同时也包含对诽语的风险和本源的深入揭露,大大加强了诗的嘲讽和训斥的力度,对后代诗文创作有较大影响。 更多古诗词的原文及译文: 1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译 2、“白居易《上阳青丝人》”的原文翻译 3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译 4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译 5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译 |



