进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

诗经·国风《何彼襛矣》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-25 10:27 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了诗经·国风《何彼襛矣》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

诗经·国风《何彼襛矣》原文及翻译正文,诗意诠释

  《何彼襛矣》原文

《何彼襛矣》

诗经·国风

何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

  《何彼襛矣》的来由

  《何彼襛矣》出自:《召南·何彼秾矣》是中国古代实际主义诗集《诗经》中的一首诗。

  《何彼襛矣》译文

  怎样那样秾丽残暴?犹如唐棣花般美妍。为甚么闹热热烈繁华不堪欠持重?王姬出嫁车驾真壮观。
 
  怎样那样地秾丽残暴?犹如桃花李花般鲜艳。平王之孙面貌够姣美,齐侯之子风姿也翩翩。
 
  甚么东西垂钓最便利?拉拢丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风姿也翩翩,平王之孙面貌够鲜艳。

  《何彼襛矣》的正文

  召(shào)南:指周代自陕以西的南边诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县东北。
 
  秾(nóng):花木茂盛的模样。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,冶艳、昌大貌。
 
  唐棣(dì):树木名,又作棠棣、常棣。
 
  曷(hé):何。
 
  肃雝(yōng):肃静雍和。雝,同“雍”,雍容宁静。
 
  王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。
 
  华如桃李:如桃李之花,红白素净。
 
  平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。
 
  平王:东周平王姬宜臼。
 
  齐侯之子:齐国国君的令郎。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指统一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。
 
  钓:垂钓的东西。这里专指垂钓的线,比喻贵爵贵族相互联婚,如丝之和。
 
  维:语助词,有“为”的意义。
 
  伊:语助词,有“是”的意义。
 
  缗(mín):多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。一说钓绳。

  冗长诗意赏析

  古代学者多觉得此诗是为周王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露嘲讽之意。全诗三章,每章四句,死力歌颂新娘的仙颜和车辆衣饰的豪华气度,正面描画与正面陪衬相形见绌。各章首二句都是一问一答,具备浓烈的民歌文学色采。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译
  2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译
  3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译
  4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译
  5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做